Jobless Developer
Welo Global logo

Posted 24 days ago

Open

Hindi Linguist

Gurgaon, IndiaHybridFull-time

AI Summary

About Welocalize Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally.

About this role

About Welocalize

Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally. Welocalize combines AI, automation, and human expertise to support enterprises in more than 300 languages, enabling accurate, culturally aligned, and compliant multilingual content at scale.
Welocalize’s Opal Platform comprises patented technology designed to automate multilingual content and improve workflow performance for enterprises. Opal functions as an agentic system that orchestrates AI, automation, and human expertise to coordinate content workflows across the lifecycle, improving speed, scalability, and operational control for global enterprises. These solutions operate within a secure and compliant environment supported by seven ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices worldwide. welocalize.com

Roles and Responsibilities


JOB OVERVIEW

As a Linguist, you will be responsible for delivering high-quality localization services, including translation, post-editing, proofreading, and linguistic review activities across various projects. Your focus will be on producing natural, accurate, and culturally appropriate content in Hindi while ensuring alignment with the source text's intent, tone, and communication objectives.

You will work on a diverse range of content types, such as marketing, user interface strings, legal documentation, training materials, presentations, and multimedia assets. The role requires strong linguistic judgment to adapt content effectively for the target audience while maintaining consistency, quality, and adherence to client-specific guidelines. Depending on project needs, you may also be involved in content creation, transcreation, and terminology management.

Success in this role requires excellent command of both English and Hindi, strong attention to detail, and the ability to balance linguistic accuracy with audience engagement. Familiarity with CAT tools, localization workflows, and quality assurance processes is essential. The ideal candidate demonstrates ownership, effective communication skills, adaptability, and a commitment to delivering high-quality results in a fast-paced environment.

The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:

MAIN DUTIES

Perform translation, post-editing, copy-editing, and proofreading tasks between English and Hindi using designated translation and localization tools.

Handle a wide range of content types, including marketing materials, UI strings, creative content, legal content, and other localized assets, adapting the level of creativity as required.

Review and understand project requirements, target audience expectations, and machine translation (MT) quality before starting assignments.

Effectively utilize CAT tools and other supporting platforms required for localization work, such as query management systems and UI review tools.

Adhere to established workflows and processes, including raising queries, reporting issues, and proactively communicating risks or blockers to relevant stakeholders.

Ensure compliance with client-specific style guides, terminology databases, linguistic standards, and quality requirements.

Continuously improve performance by incorporating feedback received through internal and external quality evaluations.

Monitor personal quality metrics and error trends, and actively work on identified improvement areas.

Participate in internal training sessions, knowledge-sharing initiatives, and client-led training programs.

Contribute to error review and arbitration discussions to support quality improvement and consistency.

Meet defined productivity, quality, and turnaround-time targets.

Attend internal quality meetings and client quality review calls, contributing constructively to discussions and action plans.

Demonstrate a growth mindset by regularly assessing skill gaps and seeking guidance from language leads and management to enhance performance and professional development.

REQUIREMENTS

Bachelor’s degree in Translation, Applied Languages, Linguistics, Literature, Journalism, Communications, or a related field preferred.

Native or near-native proficiency in Hindi and strong command of English.

Experience or demonstrated interest in creative localization, translation, transcreation, copywriting, content writing, or Hindi content creation. Exposure to blogging, video scripts, voice-over scripts, web content, marketing communications, magazines, newspapers, or digital media content is an advantage. Fresh graduates with exceptional language skills and a passion for creative writing are encouraged to apply.

Strong comprehension skills in English with the ability to accurately translate, transcreate, post-edit, copy-edit, and proofread content according to client requirements and target audience needs.

Excellent written Hindi with a keen eye for grammar, style, consistency, and linguistic accuracy.

Ability to identify, analyze, and resolve linguistic, terminology, and localization-related issues.

Familiarity with CAT tools and localization workflows; experience with industry-standard localization platforms is a plus.

Strong verbal and written communication skills.

Detail-oriented mindset with a commitment to delivering high-quality, error-free work.

Positive attitude, willingness to learn, and openness to constructive feedback.

Ability to collaborate effectively in a team-oriented environment while managing individual responsibilities.

Explore related jobs

Browse these categories