Jobless Developer
Mujin logo
Mujin

Posted 2 months ago

Open

テクニカルコミュニケーター

TokyoOn-siteFull-time

AI Summary

Provides English-Japanese technical interpretation and translation for global robotics deployment projects, acts as a bridge between foreign engineers and internal teams, and supports end-to-end project management from upstream to deployment.

About this role

職種紹介
デプロイメント本部におけるグローバルプロジェクトの推進を支援し、外国籍エンジニアとの技術コミュニケーションを中心に、ロボット導入プロジェクト全体の進行をサポートしていただきます。
海外メーカーとの技術MTGにおける通訳や、社内エンジニアへの技術情報の整理・翻訳、仕様書・技術資料の英日翻訳を行いながら、上流工程から導入まで一貫したPM業務を支援していただくポジションです。

■募集背景
外国籍エンジニアとの技術仕様・進行管理をスムーズに進めるためのブリッジ人材を強化する必要が高まっているため。

チームについて
上流から全体像を捉えながら、営業・開発と連携して技術と市場を橋渡しできる環境で、製品改善への関与やグローバル案件、大規模プロジェクトの推進などスケールの大きい経験を積める点が魅力です。

業務内容

・社内外国籍エンジニアとの技術MTGでの通訳(英日)
・海外拠点とのMTGでの通訳(英日)
・海外取引先とのMTGでの通訳(英日)
・海外からの技術情報を社内エンジニアへ正確に伝えるための技術説明・翻訳
・仕様書・マニュアル等の技術ドキュメントの英日翻訳
・ロボット導入プロジェクトにおける要件整理、工程管理、進行サポート
・社内外ステークホルダー(営業・開発・顧客・ベンダー)との調整
・機種選定、ハンド仕様、制御仕様など技術要素の情報整理
・導入現場における立ち上げサポート(必要に応じて)
・製品改善提案のための情報収集・フィードバック
・製品開発やプロダクト改善に関われる機会あり

必須要件

・製造業における日英通訳経験
※目安: TOEIC LR 950点以上、TOEFL iBT 100点以上、IELTS 7.0以上

歓迎要件

・産業用ロボット/FA領域での実務経験
・海外メーカーとの技術MTGでの実務経験
・技術ドキュメント(仕様書・マニュアル等)の英日翻訳経験

ポジション魅力

◎上流から商流を把握し、営業と開発の橋渡し役として活躍できる
◎技術通訳に留まらず、エンジニアリング業務全般に関わることができる
◎グローバルプロジェクトに参画し、英語力を活かせる環境
◎大規模プロジェクトを一気通貫で経験できる
◎製品開発やプロダクト改善に関われる機会あり

Skills

English-Japanese InterpretationEnglish-Japanese TranslationManufacturing/robotics Domain KnowledgeProject CoordinationRequirements GatheringROBOTICS/FA Domain ExperienceStakeholder ManagementTechnical Document Translation (specs, Manuals)

Explore related jobs

Browse these categories